精品成人在线视频_a视频在线_午夜伦理影院_久久久91_欧美女人性_国产精品欧美日韩

魔方格魔方格合作機構> 徐州培訓學校>徐州櫻花國際日語培訓機構
徐州櫻花國際日語培訓機構
全國統一學習專線 8:30-21:00
位置:魔方格 > 小語種>日語> 日語翻譯有哪些基本技巧  正文

日語翻譯有哪些基本技巧

發布時間:2022-03-21 13:57:13來源:魔方格

日語翻譯中針對相應的問題,我們必須要有相應的解決之道。在翻譯中,不變的是原文意思,變化的是翻譯的手段和方法,靈活運用翻譯技巧才能大限度翻譯的效果。常用的翻譯技巧有:直譯、反譯、加譯、減譯、轉譯、變譯、移譯等。

日語翻譯有哪些基本技巧?

(1)直譯

直譯是基本簡單的譯法,即直接照原文翻譯,這種方法適用范圍廣,對于語法和句式比較常見,沒有特殊含義的語句,通常采用直譯對原文的語句進行翻譯,但要注意句子的通暢。

(2)反譯

日語句子中經常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達原文,這樣表達會更自然更準確。

(3)加譯

所謂加譯就是在翻譯中增加某些詞匯使翻譯的內容更加通順,但是原則是不改變原文意思。加譯的基本原則是不改變原文的意思,增加的詞匯是了在不同的語言系統中,更為準確的表達原文你的意思。如日語里有許多時態,而這些時態是通過詞形變化表現出來的,如“て形”、“た形”等等,但漢語里則沒有這么多詞形變化,要通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。

(4)減譯

減譯與上面的加譯正好相反,為了更通順自然簡潔,可以將原文中的可有可無的部分刪減,同樣減譯也不能改變原文意思。

(5)轉譯

日語和漢語雖然有很深的淵源,但畢竟是不同文化背景下的兩種語言系統,從漢語和日語的詞匯對照來看,很多詞匯在二者難以準確匹配含義,這種情況下只能通過其他的詞匯來對原文的意義進行描述。

(6)變譯

即是改變原句相互關系從而是譯文更符合漢語的表達習慣。這種方法改變較大,務必把握好度,不能改變原文的意思。

(7)移譯

日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

相關內容: 日語 日語翻譯 日語翻譯技巧

相關文章
最新文章
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩一区二区综合 | 欧美、另类亚洲日本一区二区 | 国产亚洲精品久久777777 | 亚洲视频一区二区三区四区 | 欧美成aⅴ人高清免费观看 欧美成a人免费观看 | 国产精品网站在线观看免费传媒 | 亚洲成人免费看 | 色老汉免费网站免费视频 | 欧美一区二区三区四区视频 | 黄色毛片在线观看 | 成人黄色在线观看视频 | 日本黄大片影院一区二区 | 国产hs免费高清在线观看 | 国产ww久久久久久久久久 | 国产视频精品免费 | 韩国在线精品福利视频在线观看 | 国产96在线 | 亚洲精品久久精品h成人 | 欧美日本韩国国产 | 在线免费观看黄色 | 天堂а√在线中文在线新版 | 久久网欧美| 小明成人永久免费观看视频 | 欧美真人作爱免费视频 | 毛片久久久 | 九九热精品视频在线 | 国内高清久久久久久 | 免费一级毛片在播放视频 | 加勒比中文无码久久综合色 | 亚洲成av人片在线观看无码 | 天天摸天天添 | 妞干网免费在线视频 | 久久99国产精品久久99无号码 | 国产精品一区二区久久乐下载 | 哪里可以看免费毛片 | 欧美一区二区三区四区在线观看 | 国产美女一级做a视频免费 国产美女一级做视频爱 | 好吊色欧美一区二区三区四区 | 久精品国产欧美亚洲色aⅴ大片 | 91亚洲免费 | 免费va国产高清大片在线 |